hârjoneală de copii

You may also like...

12 Responses

  1. Sah, mat. Minunata copila.

  2. Anonim spune:

    Ce tare e!!! Saracu Max… nu-i era destul mama, acum mai e o femeie cu gura pe el…
    100 puncte Vera.
    Carmen

  3. moonlight spune:

    Ce haioși! Așa făceam și eu cu fratemiu când eram mici. Noi chiar ne păruiam ca lumea, de înnebuneau ai noștri, nu știau cum să ne mai despartă. Acum suntem cei mai buni prieteni. E mișto rău legătura asta între frați, să ai pe cineva pe care știi că te poți baza no matter what.

    • mara spune:

      Asta i se întâmplă cu Luca. Bine, ei nu se bat niciodată, se mai ceartă uneori, dar la o adică fac imediat front comun împotriva noastră.

  4. Monica spune:

    hi hi, de unde știm că Eia te urmărește cu atenție:)

    • mara spune:

      Oho, înregistrează tot ce aud, în orice limbă! Max măcar înregistra, dar nu putea reproduce. Asta spune tot-tot! Ș-alea bune, ș-alea rele. 😀

  5. AndreeaG spune:

    Vrem poza cu fatza lui Max la replica asta! 😀

  6. Anonim spune:

    nu are legatura cu postarea dar de mult vroiam sa te intreb legat de limbile straine ca vad dialogurile cu vera si ma minunez. eu am un baietel de 2 ani si 3 luni si nu zice decat 5 cuvinte gen mama, tati, pa, ciao. aude zilnic 2 limbi si romana si italiana. eu cand sunt doar cu el ii vb in romana cand suntem pe afara ma aude vb in italiana. am tot citit de bilingvism ca e normal sa inceapa mai tarziu sa vb si totusi vera vb deja in fraze in lb.germana. eu vb fluent si engleza dar chiar nu stiu daca sa incep sa ii vb si in engleza. ce sa fac? alina-nicoleta

    • mara spune:

      Bilingvismul, constatat pe pielea noastra, n-are mare legătură cu vorbitul devreme sau târziu. La fel cum nici stimularea verbală (vorbitul/ cititul etc.) nu ajută mare lucru. Primul copil, băiatul, crescut în condiții bilingve similare, a început să vorbească târziu, după 2 ani și ceva, un amestec stricat de română și germană, alandala. Cu tot cu citit povești și ascultat cântecele etc. era printre ultimii de vârsta lui care se exprima verbal (E drept, acum, în clasa a 3-a, constat că nici nu prea are înclinații spre limbi străine și nici urechea muzicală nu e prea muzicală). După care și-a dat drumul brusc și de-atunci nu mai tace. Fata, în schimb, fără alți stimuli decât auzindu-ne pe noi, turuie în două limbi și cântă în trei (că-i mai pun și cântecele englezești pe comp). Înregistrează și repetă absolut orice, până și sunetele de pe stradă. Eu, sincer, cred că are legătură mai mare cu urechea muzicală decât cu bilingvismul sau alți stimuli. Și zic să nu-ți face probleme. Vorbiți-i fiecare pe limba voastră (rom. și ital.), căci el înțelege tot, doar că o să se pornească o idee mai târziu. 😉

Lasă un răspuns